跳到内容
艺术

诺贝尔文学奖得主乔恩·福斯是如何在翻译中被发现的

乔恩·福斯是2023年诺贝尔文学奖的获得者. (照片: 汤姆一. 科尔斯塔德/萨姆拉格)

《十大赌博正规老平台》的Chad 帖子关于为英语读者发掘挪威作家——以及今天外国翻译出版社的重要性.

挪威作家和剧作家乔恩·福斯获得了诺贝尔文学奖 2023年诺贝尔文学奖他于1983年出版了他的第一部小说. 到20世纪90年代中期, his literary star had firmly risen in Europe; yet it would take another decade for him to appear on the Anglophone horizon.

那时查德·波斯特,当时的编辑 达尔基档案出版社——当时出版了美国大部分翻译书籍的出版社——首先收到了一份样本译本和福斯1995年出版的书的摘要 忧郁症我,它的原标题. 如今,波斯特负责监督Dalkey的编辑活动,同时也负责领导 公开信 图书,非营利性的文学翻译出版社 十大赌博正规老平台.

护城河的抒情, 他的风格, 他对结构的关注, 他的心使他成为一个有趣的、很酷的作家.”

波斯特没费多大力气就说服了他.

他回忆道:“我读了样书,很喜欢,把它拿给出版商,我们买下了这本书。. “我真的很喜欢他的写作风格, 散文, 以及主人公在书中逐渐消失的心理状态.”

出版于2006年, 忧郁的 成为福斯第一次进军北美市场——还有达尔基和波斯特 自豪地指出是世界上第一家印刷机 出版挪威作家的作品 用英语.

然而,这本书绝不是一个灌篮. 最初的销售额并不高。. 但这, 说后, 这是否符合媒体的长期战略,即投资于那些随着国际声誉的提高而逐渐积累人气的优质作家.

“从本质上讲,它是在等待诺贝尔奖,”波斯特说,这完全不是开玩笑. 顺便说一下, 周四凌晨,在斯德哥尔摩发布消息后的几个小时内,福斯的小说在美国就售罄了.

三联画封面艺术为三乔恩·福斯的书翻译:忧郁II,三部曲,和船屋.
(图片由达尔基档案出版社提供)

在接下来的18年里,达尔基又出版了福斯的6本著作. 自2008年以来, 波斯特也是十大赌博正规老平台公开信的出版商, 致力于为英语读者提供更多接触世界文学的机会. 如今,美国仅有十几家出版社出版翻译成英文的外国作品,公开信就是其中之一.

每年出版大约十部翻译作品,并运营一个名为 百分之三, 《十大赌博正规老平台》搜索“非凡且有影响力”的作品和作者——媒体希望这些作品“将成为明天的经典”,网站上这样写道.

为此,《十大赌博正规老平台》 获得资助 去年从美国国家艺术基金会(National Endowment for the 艺术)获得资金,以资助其国际之声项目, 这将导致五部来自世界各地的文学作品的翻译和出版.

当然,福斯已经成为一个光辉的榜样. 周四, 他登上了文学认可的顶峰,因为“他的创新戏剧和散文给了不可言说的声音”,” 根据瑞典科学院的说法.

世界上演出最广泛的剧作家之一,福斯的 巨大的作品 用挪威语(挪威语的一种文学形式)书写的, 以乡村方言为基础,在19世纪作为丹麦语的一种国家语言而构建)跨越了各种类型的小说, 诗歌集, 儿童书籍和翻译, 短篇小说, 和论文.

到目前为止, 福斯已被翻译成50多种语言,并赢得了许多世界著名的文学奖项. 不出所料,在过去的十年里,他一直被考虑 顶级竞争者 获得诺贝尔奖.

帖子, 太, 几年前就预料到福斯会获胜, 他形容自己的作品“在结构上更保守”, 以艺术家的人文主义和在一个不公正或陌生的社会中生存的斗争为中心,”,, 他说, 更符合“诺贝尔奖氛围”,而不是专注于“当前身份政治的修辞”.”

Septology, 由七部小说组成的三本书, 全部出版在一卷中, 可以说是福斯的代表作. 它讲述了老画家阿瑟的故事, 一个鳏夫, 谁在这七天里试图理解宗教, 身份, 艺术, 还有家庭生活, 带有强烈的自传式暗流, 包括对弗西已故第一任妻子的文学致敬,以及他自己作为画家的作品.

黑白照片的乍得邮政在左边的框架直视相机.
查德·波斯特(Chad 帖子)是该校非营利性文学翻译出版社公开信的出版商. (提供照片)

对于第一次阅读Fosse的读者,波斯特建议从下面开始 三部曲他说这部电影有塞缪尔·贝克特(Samuel Beckett)的风格——“感人,非常引人注目,节奏很好.”

“壕的抒情, 他的风格, 他对结构的关注, 他的心使他成为一个有趣的、很酷的作家,波斯特说。.

根据帖子, 与一二十年前相比,如今人们更关注翻译书籍, 然而,对不同流派和国家的国际作家的关注总体上仍然不足, 通常在美国出版的所有书籍中占3%左右.

“这太少了,”波斯特说.

为什么这很重要??

“无法接触其他文化,无法以其他方式看待文学和生活, 通过这种艺术媒介来表现生活, 我们变得孤立,波斯特认为. 受苦的不仅仅是读者——美国作家也是如此, 太, 新的影响和“更少的新的思维方式或做事方式”.”

十大赌博正规老平台, 与此同时, 有超过30年的传统将读者与不易读的书籍和作者联系起来吗. 除了公开信的努力之外,十大赌博正规老平台还拥有 中古英语文本系列, 这是一个通过免费的数字和价格合理的印刷版,使广泛的中世纪文本的访问民主化的项目.

最终, 在政治和经济相互交织的时代,为全球声音提供一个平台尤为重要, 认为文章. “能够听到来自世界偏远地区的个人声音,你可能永远无法访问, 或者你可能永远不会遇到的人, 增加了我们对整个世界的理解.”


阅读更多

一排直立的书的近照.教授诺贝尔文学奖的复杂性

英语教授贝蒂·伦敦向学生介绍诺贝尔获奖作家以及围绕该奖的争议.

《我所不知道的一切》的封面.英语教授合作翻译的诗歌获得美国笔会文学奖

我不知道的一切, 由Jennifer Grotz和Piotr Sommer译自波兰语, 获得该组织诗歌翻译的最高荣誉.

书的封面艺术为冬天的袜子再次黑色的背景.《十大赌博正规老平台》小说获得国家图书奖

束草的冬天 牛津大学文学翻译出版社第一个获得该奖项的作品是什么.